Перевод "God please please God" на русский
Произношение God please please God (год плиз плиз год) :
ɡˈɒd plˈiːz plˈiːz ɡˈɒd
год плиз плиз год транскрипция – 32 результата перевода
Oh, God, please don't let us get caught.
God, please, please, God.
Don't let us get caught.
Боже, помоги нам не попасться.
Господи, прошу, прошу, господи.
Помоги нам не попасться.
Скопировать
[gasping] I'm right, aren't I?
God, please, please, god, say I'm right.
[sighs] hello, hello,
[Задыхаясь] я прав, не так ли?
Боже, пожалуйста, пожалуйста, бог, сказать, что я прав.
[Вздыхает] привет, привет,
Скопировать
Let nature die in you.
Agree to see God when it shall please Him.
Come, my child...
Пусть природа умрёт в Вас.
Согласитесь принять Господа, когда ему будет угодно.
Подойдите, дитя моё...
Скопировать
Yes, Judah, yes.
No nearer, please, God, no nearer. Mother.
Wait, Mother, wait.
Да, Иуда, да!
Ближе не подходи, молю тебя!
Подожди, мама.
Скопировать
- Abu Siri.
For the love of God, please help me, Abu Siri.
I've had enough of this unholy mess. - What's your problem?
— Абу-Сери.
Милостью Аллаха заклинаю, помоги!
У меня сил нет на эту путаницу!
Скопировать
The girl will catch cold!
- Dear God! Please turn round, Your Highness!
- M... Molly, come on! Come on!
Келетти! Девушка может простудиться!
Ваше Величество, ради бога, отвернитесь!
Конечно, непременно.
Скопировать
Don't!
Please... to God, don't...
Not unless you mean it...
Нет.
Пожалуйста, не надо.
Не надо, если не хочешь.
Скопировать
It was to my daughter that I came in this costume.
Please excuse me. So help me God, I didn't know.
I beg you to excuse me.
К дочери зашел в таком костюме.
Извинить прошу, видит Бог, не знал.
Прошу извинить
Скопировать
Atomic bomb!
Oh, please, God, not again.
(coughing) Bloody fog.
јтомна€ бомба!
ќ, пожалуйста, Ѕоже, не надо снова.
( јЎ≈Ћ№) ровавый туман.
Скопировать
A glass of water, please.
Well, if you want to please the Virgin Mary, remember that nothing is more repugnant to God then the
Do you know why Jesus didn't answer Herod when he questioned him, not even looking up at him?
Принесите мне, пожалуйста, стакан воды.
И если вы хотите угодить Деве Марии, подумайте о том, что нет ничего более отвратительного перед Господом... чем грех нечистоты.
Знаете, почему Иисус не ответил Ироду... и даже не поднял Своих глаз?
Скопировать
Who can tell, indeed?
Your child's sickness doesn't please God.
It completely brings Him down.
И в самом деле, вдруг?
Болезнь вашей дочки не радует Бога.
Она его ужасно расстраивает.
Скопировать
Help me to forget the scent of their hair, the strange look in their eyes, the taste of their hands.
Please God, protect me from them!
It is the fate of the stars to fall from Heaven for each other.
Господи, помоги мне забыть аромат их волос, их многозначительные взгляды, мягкость рук.
Господи, помоги мне. Избавь меня от женщин. Прошу вас, женитесь на мне.
Судьба звёзд - падать одна за другой на Землю.
Скопировать
And I'd like all of you to love him too.
And tonight, when you hit your knees please ask God to love him.
Hi, Magic.
И я хотел бы, чтобы вы все тоже любили его.
И сегодня, во время вечерней молитвы, пожалуйста, попросите Бога любить его.
Привет, Маг.
Скопировать
Mary loved...
Oh, dear God, please let it be! Please help me conceive a child!
I'm right out here.
О, Боже, пусть это случится! Умоляю, помоги мне зачать ребёнка!
Я здесь.
Я здесь! Я здесь!
Скопировать
I'm conceiving!
Please, God, let me out of here!
I want to get out of here.
Я беременна!
Умоляю, Господи, дай мне выйти отсюда!
Я хочу выбраться отсюда.
Скопировать
Oh God!
Please God, help me.
Help me, God.
О Боже!
Боже мой!
Пресвятая Мария!
Скопировать
Insult me, tell me that I horrify you.
Run and report me, if you want, but for the love of God please say something.
And would you believe me if I could take you back to a few hours before that night?
Оскорбите меня! Скажите мне, что я внушаю вам ужас!
Но ради Бога... не молчите.
Вы бы мне поверили, если бы я смог привезти вас за несколько часов до того вечера в Биаррице?
Скопировать
She's been eating chocolate!
Oh, God! Please, Father.
You must be so disappointed in me.
Она ела шоколад!
Боже, прошу вас, отец...
Наверное, я вас так разочаровала.
Скопировать
-My grandmother's never had chickenpox.
Please tell me you have, because oh, my God, I forgot how cute you are.
I'm sorry, I never had them.
- У моей бабушки не было ветрянки.
Скажи, ради бога, что у тебя была, а то ты такой красивый
Извини, не было
Скопировать
No!
For the love of God, please, don't shoot!
Don't shoot me!
Нет!
Бога ради, пожалуйста, не стреляй!
Не убивай меня!
Скопировать
Listen, Beth, what if it wasn't permanent?
Oh, God, Jenny, please.
Honey, this is how it works.
Слушай, Бэт, а временно...
О, Дженни, умоляю...
В смысле я...
Скопировать
That's John Coughlin from my high school.
Oh, dear God, please don't let him recognize me.
I swear I'll never leave the house unbeautiful again.
Это же Джон Кохлин из моей школы.
Господи, прошу, не дай ему меня узнать.
Клянусь, я больше ни разу не выйду из дома неухоженной.
Скопировать
- Let's say you were God.
- Niles, please, I don't wanna play God.
Please. No, just play along.
- Что, если бы ты был Богом.
- Найлс, прошу тебя, я не хочу играть в Бога.
Да нет, просто подыграй.
Скопировать
Please, I want to get out of here. - Sweetheart, I'm calling the boat. - I want to go someplace safe.
Please, God!
I don't want to be here.
Я пытаюсь связаться с кораблем.
Увези меня в другое место.
Прошу тебя, мне страшно.
Скопировать
Hang on to something!
God! Oh, God, please!
Don't move!
Держитесь крепче!
Боже, только не это!
Не двигайся!
Скопировать
You can't leave, Truman.
Please, God.
You belong here... You can do it.
Ты не можешь уйти, Труман.
Пожалуйста, Господи.
Твое место здесь... ты можешь.
Скопировать
Let's wheel out the remote satellite link. We need that radio.
Oh, God, please tell me we still got one of 'em.
Independence has flat-lined.
Нам нужна радиосвязь.
Боже, скажие, что у нас есть ещё один.
"Независимость" не подаёт сигналов.
Скопировать
The painting!
Oh, please, for the love of God, the painting!
That man there, he's getting away.
Картина!
О, пожалуйста, ради Бога, картина!
Тот человек, он удирает.
Скопировать
I slept there last night.
Now, for the love of God, please, what is it? What is it?
-Toilet brush.
Я спал там прошлой ночью.
А теперь, ради всего святого, пожалуйста, что это?
-Туалетный ершик.
Скопировать
The plaintiff would like to call Wilfred Keeley to the stand.
Raise your right hand, please.
- I do.
Общественный обвинитель вызывает Уилфрида Килея.
Вы торжественно клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
-Клянусь.
Скопировать
I haven't even told Renee yet, or anybody and--
Oh, God, please, you cannot tell a soul.
I won't.
Я еще даже не сказала Рене, или еще кому-нибудь...
О, боже, пожалуйста! Не говори никому.
Я не скажу.
Скопировать
Wanna split it?
Oh, God, yes, please. I'll take you up on that.
Oh, my God.
Хочешь пополам?
Да уж, если ты сам предлагаешь.
Господи!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов God please please God (год плиз плиз год)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы God please please God для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить год плиз плиз год не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
